This side-by-side view of two certified interpreters helps you compare the transliterated and interpreted versions at the same time. Compare the processing time, linguistic choices, use of space features and when each use fingerspelling!
Notice ASL features included in the processed transliteration. Notice when the ASL version reinforces important concepts with fingerspelling. Learn about how use of space features appear very similarly in both!
Even the spoken English target language is presented at the same time. Notice the variation of word choice and grammatical structure as well as emotive qualities for matching the intent as well as the content.